Out of the Depths

Orchestra - 3233, 4231, Timp, 3 Perc, Harp, Piano, Strings | 12'


Program Note:

Out of the Depths is a single movement work for orchestra. The piece draws its title and inspiration from the Georg Trakl poem "De Profundis". The literal meaning behind Trakl’s dark and inwardly reflective text is not intended to be specifically represented in my work. It is the dark and allusive character of Trakl’s text that gives inspiration for Out of the Depths, and which I have attempted to replicate. The purpose of this work is not to transform Trakl’s words in any way, but to provide a companion for both music and text.

De profundis

Es ist ein Stoppelfeld, in das ein schwarzer Regen fällt.
Es ist ein brauner Baum, der einsam dasteht.
Es ist ein Zischelwind, der leere Hütten umkreist.
Wie traurig dieser Abend.

Am Weiler vorbei
Sammelt die sanfte Waise noch spärliche Ähren ein.
Ihre Augen weiden rund und goldig in der Dämmerung
Und ihr Schoß harrt des himmlischen Bräutigams.

Bei ihrer Heimkehr
Fanden die Hirten den süßen Leib
Verwest im Dornenbusch.

Ein Schatten bin ich ferne finsteren Dörfern.
Gottes Schweigen
Trank ich aus dem Brunnen des Hains.

Auf meine Stirne tritt kaltes Metall.
Spinnen suchen mein Herz.
Es ist ein Licht, das meinen Mund erlöscht.

Nachts fand ich mich auf einer Heide,
Starrend von Unrat und Staub der Sterne.
Im Haselgebüsch
Klangen wieder kristallne Engel.
Georg Trakl (1887-1914)

Translation

It is a stubble field, where a black rain falls.
It is a brown tree that stands alone.
It is a breeze encircling empty houses.
How sad this evening is.

Past the hamlet
The gentle orphan still gathers sparse ears.
Her eyes are round and golden in the dusk
And her womb awaits the heavenly bridegroom.

At their way home
Shepherds found the sweet body
Decayed in the thorn bush

I am a shadow, distant from dark villages.
I drank God’s silence
From the well of the grove.

Cold metal sits on my forehead.
Spiders search for my heart.
It is a light that extinguishes in my mouth.

At night I found myself on a heath,
Covered with rubbish and the dust of stars.
In hazel bushes
Crystal angels rang out once more.
Translation by the composer

Copyright © 2018-2024 Michael Rickelton - All Rights Reserved